いいオフィスが無料で使える!
いいオフィスが無料で使える!
2012.11.22

君の涙を鎮めるための5つの英語表現 〜presented by ジェイ〜

ジェイ

I am ジェイ。 冬の日の奇跡。

Novemberな11月。今年もやってきた、Christmasの1ヶ月前。ラブハートな季節だけにGentlemenが必死に踊りだす。
でも忘れちゃいけない。Blossomsを泣かしたら負けだ!!

俺もたくさんのTearsを見てきたが、その涙を鎮める神の言葉がある!!
今宵はBoysたちに送る、女性の涙を鎮める英語表現を伝授しよう。

それでは、Yes,Yes,Start!!

LESSON1 ご迷惑をおかけしたことに対する真摯なお詫び

シャネル。思い出の地さ。

・「ご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。」

We apologize for any inconvenience this may have caused.

 

・「我々再度のミスコミュニケーションを深くお詫び申し上げます。」

Please accept my deep apologies for the miscommunication on our side.

LESSON2 フォーマルなお詫び

ブルガリ。ヨーグルトの話は後だ。

・「急なお知らせで申し訳ありません。」

We apologize for the short notice.

 

・「ご期待に添えず、誠に申し訳ございません。」

I apologize sincerely for not being able to meet your expectations.

LESSON3 手違いがあった場合

カルティエ。あえてのカルティエさ。

・「申し訳ございませんが何かの手違いがあったようです。」

I am afraid that that there must have been some mistakes here.

LESSON4 諸事情を察して欲しい場合

ティファニー。ある意味、「朝食を」だな。

・「諸事情をご賢察くださいますようお願い致します。」

We appreciate your under standing of our situation.

 

・「重ねてお詫び申し上げますとともに、ご理解いただけますことを心より感謝申し上げます。」

I apologize again, and I thank you sincerely for your understanding.

LESSON5 インフォーマル/フレンドリーなお詫び

ルイ・ヴィトン。時計買ったよ。マーク・ジェイコブス。

・「僕の下手な英語で申し訳ない。」

Sorry for my poor English.

 

・「もっとお役に立てずにごめんなさい。」

Sorry I could not be of more help.

実際にメールを作ってみよう

ジェニファー、元気してるかな。元プロレスラーだから大丈夫だと思うけど。

日本文

===================
件名:ロンドンでの会合のキャンセル

お久しぶりです、ジェニファー。来月ロンドンで会う予定だったけど、申し訳ないがキャンセルしなければならなくなりました。土壇場になって旅程を変更せざるを得なくなり、24日(日)にロンドンにいけなくなったのです。重要な会議が月曜日の朝に日本であるため、それまでに日本に戻らなければなりません。

再会して「古き良き日々」の思い出話を楽しみにしていたのに、キャンセルして申し訳ない。きっと今年中に会うチャンスがあるのではと思っています。
===================

 

 

英文

===================
Subject:Cancellation of London Meeting

Hi Jennifer,

I am sorry but I will have to cancel our meeting in London for next month. I have had to rearrange my travel plans at the last minute and so I cannot be in London on Sunday 24th. I will need to be back in Japan for an important business meeting on that Monday.

Sorry to call this off, I was looking forward to seeing you again and chatting about “the good old days”. Perhaps we will have more luck later in the year.

Regards,
===================

 

 

ジェイ文

===================
件名:ロンドンの時計台の下で

やあ、ジェニファー、元気かい?久しぶり!!

来月のクリスマスにロンドンにあるあの時計台の下で、君に会う予定だったけど、ごめん。任務の都合で、24日(日)にロンドンには行かなくなった。
いつものごとく重要なミッションがあってね、日本にいかなきゃいけなくなった。

再会して、またあの頃の2人に戻りたかったけど、またやっちゃったな。ほんとにごめん。また今年中には会えるとは思っているけど、その時は君に伝えるよ。
君を守り続けるって。
===================

 

以上、参考にしてくれ。

俺もたくさんの恋をしたよ。
そう、それは壊れるんじゃないかと思うくらいさ。

でも大切なのは恋することじゃない!!恋に堕ちることさ。